2017

01 Jan 2018

im Jahr 2017 erschienene Titel aus Angola, Brasilien und Portugal in deutscher Übersetzung:

José Eduardo Agualusa: Eine allgemeine Theorie des Vergessens. Teoria geral do esquecimento. Aus dem Portugiesischen von Michael Kegler. C.H. Beck 2017. Platz 1 Litprom Bestenliste »Weltempfänger« Herbst 2017 | Buch der Woche, Januar 2018, MDR-Kultur | Rezensiert von Michi Strausfeld, Literaturkritik, 25.12.2017 | Patrick Straumann, Neue Zürcher Zeitung, 25.11.2017 | Marcela Drumm auf WDR 5 | Katrin Hillgruber, Tagesspiegel (07.08.2017) | Cornelia Zetsche, Bayern2 Diwan (19.08.2017) | Nicolas Freund, Süddeutsche Zeitung (01.09.2017) | Elise Graton, taz (03.09.2017) | Simone Guski, Humanistischer Pressedienst (25.08.2017) | Blog-Rezensionen auf: Lovelybooks , Travel without Moving , Literaturreich, AstroLibrium

Leseprobe (PDF) auf der Website des Verlags


Mário de Andrade: Senhorita Elsa. Amar, Verbo intransitivo. Aus der englischen Übersetzung weiterübersetzt von Johanna Koppenfels. Luisoder Verlag, München 2017


António Lobo Antunes: Ich gehe wie ein Haus in Flammen. Übers.: Maralde Meyer-Minnemann. Luchterhand 2017

António Lobo Antunes: Ich gehe wie ein Haus in Flammen. Caminho como uma casa em chamas. Aus dem Portugiesischen von Maralde Meyer-Minnemann. Luchterhand Literaturverlag 2017. rezensiert auf Deutschlandfunk (28.04.2017) |
hr2 Kultur (27.04.2017) | Frankfurter Rundschau (04.08.2017) | Titel Kulturmagazin (25.09.2017)


Mia Couto: Imani. Übers.: Karin von Schweder-Schreiner. Unionsverlag 2017

Mia Couto: Imani. Mulheres de cinza. Aus dem Portugiesischen von Karin von Schweder-Schreiner. Unionsverlag 2017. Platz 5 SWR Bestenliste September 2017  Platz 3 SWR-Bestenliste Januar 2018 | Rezensiert von Uwe Stolzmann, Neue Zürcher Zeitung, 25.11.2017 | Maike Albath auf http://www.deutschlandfunkkultur.de
| Wera Reusch auf WDR 3 (27.07.2017) | Johannes Kaiser auf HR2 (25.07.2017)
Imogena Doderer im ORF


Luis S. Krausz
Deserto. Zwischen den Welten.

Aus dem Portugiesischen von Manfred von Conta.
Sonderzahl Verlag, Wien 2017


Raphael Montes: Sag kein Wort. Dias perfeitos. Aus dem Portugiesischen von Kirsten Brandt. Limes Verlag 2017


José Luis Peixoto:Friedhof der Klaviere. Übers.: Ilse Dick. Septime Verlag 2017

José Luís Peixoto: Friedhof der Klaviere (Cemitério de pianos). Aus dem Portugiesischen von Ilse Dick. Edition Septime, Wien 2017

PDF-Leseprobe


Luis Quintais: Glaus. Übers.:Mario Gomes, Aphaia Verlag 2017

Luís Quintais: Glas (O Vidro). Aus dem Portugiesischen von Mario Gomes. Aphaia 2017



Mário Quintanilha: Tungstênio.
Aus dem Portugiesischen von Lea Hübner. Avant Verlag 2017. Rudolph Dirks Award Szenario und Zeichnungen 2017


José Rodrigues dos Santos: Das Einstein-Enigma (A fórmula de Deus). Übersetzt von Paula Porter. Luzar Publishing, Münster 2017. Rezensiert von Christop Pöppe in: Spektrum der Wissenschaft, 11.05.2017


Pedro Rosa Mendes: Die Pilgerfahrt des Enmanuel Jhesus (Peregrinação de Enmanuel de Jhesus). Übersetzt von Kurt Scharf. Edition Büchergilde, Frankfurt am Main 2017. Rezensiert von Eva Karnofsky auf SWR2 (23.06.2017)


Luiz Ruffato: Teilansicht der Nacht (Vista parcial da noite). Übersetzt von Michael Kegler. Assoziation A, Hamburg / Berlin 2017. rezensiert von
Eva Karnofsky auf SWR2, 24.02.2017 | Cornelia Zetsche und Eva Demmelhuber auf BR2, 14.05.2017 mit einer Lesung von Shenja Lacher



Marcelo D'Salete: Cumbe
Aus dem Portugiesischen von Lea Hübner
Bahoe Books 2017. Rezensiert in Tagesspiegel, 11.07.2017 | Faz-Blog, 19.04.2017



Von Weiß bis Schwarz
. Erzählungen portugiesischer Autorinnen.
Herausgegeben von Ângela Nunes, Cornelia Sieber und Yvonne Hendrich. Leipziger Literaturverlag, Leipzig 2017