2016

01 Jan 2017

Im Jahr 2016 erschienene Titel aus Brasilien und Portugal in deutscher Übersetzung

Rafael Cardoso:
Das Vermächtnis der Seidenraupen.

Aus dem Englischen von Luis Ruby
Fischer Verlag, 2016. Rezensiert von Carsten Hueck im Deutschlandradio, 15.10.2016 | Margrit Klingler-Clavijo im Deutschlandfunk, 02.11.2016 | Leseprobe auf der Website des Verlags

Ricardo Adolfo:
Maria von den Abgesägten Gewehrläufen

Aus dem Portugiesischen von Barbara Mesquita
A1-Verlag, München 2106

Fernando Molica:
Schwarz, meine Liebe

Aus dem Portugiesichen von Michael Kegler
Edition diá, Berlin 2016


Caio Fernando Abreu:
Kleine Monster

Aus dem brasilianischen Portugiesisch von Marianne Gareis, Gerd Hilger, Maria Hummitzsch, Gaby Küppers und Gotthardt Schön
Edition diá, Berlin 2016


Patrícia Melo:
Trügerisches Licht

Aus dem Portugiesischen von Barbara Mesquita
Klett-Cotta, 2016. Leseprobe auf der Website des Verlages | Rezensionen
von Dina Netz auf Deutschlandradiokultur (10.08.2016) | Martina Bittermann auf Radio Bremen (28.07.2016) | Ein Interview auf Der Spiegel (03.08.2016) | Deutschlandfunk (05.08.2016)


Luiz Ruffato:
Es waren viele Pferde
Aus dem Portugiesischen von Michael Kegler
Taschenbuchausgabe
Assoziation A, Berlin/Hamburg 2016


Carla Maia de Almeida
Bruder Wolf
Aus dem Portugiesischen von Claudia Stein
Sauerländer, Frankfurt am Main 2016. Rezensiert von Jürgen Reuß in der Badischen Zeitung | Jugendbuch des Monats Juni der deutschen Akademie für Kinder- und Jugendliteratur | Christine Knödler in der Süddeutschen Zeitung (01.09.2016) | Fridtjof Küchemann in der Frankfurter Allgemeinen Zeitung (07.09.16)

Mário de Sá-Carneiro:
Der Wahnsinn

Aus dem Portugiesischen von Frank Henseleit
Matthes & Seitz, Berlin 2016. SWR-Bestenliste Juni 2016

Marina Colasanti
Mein Fremder Krieg

Aus dem Portugiesischen von Markus Sahr
Weidle Verlag, Bonn 2016. Rezension von Fridtjof Küchemann in der FAZ (13.12.206) | im Original rezensiert von Albert von Brunn
(novacultura, 14.03.2011)


João Tordo
Stockmanns Melodie

Aus dem Portugiesischen von Barbara Mesquita
Droemer, München 2016. rezensiert auf BücherKaffee (13.03.2016)


Chico Buarque:
Mein deutscher Bruder
Übers.: Karin von Schweder-Schreiner
S. Fischer, 2016. Rezensionen: http://www.deutschlandradiokultur.de/ | Jens Jessen, Die Zeit (19.05.206)

Rui Zink:
Die Installation der Angst
Übersetzt von Michael Kegler
Weidle Verlag, 2016. rezensiert in Neues Deutschland, 18.03.1026 | auf literatourismus.net (31.03.2016)


Clarice Lispector:
Der große Augenblick
Neu übersetzt von Luis Ruby
Schöffling, 2016. SWR Bestenliste Februar